Members Login
Username 
 
Password 
    Remember Me  
Post Info TOPIC: First Paragraph of Books Worth Reading


Guru

Status: Offline
Posts: 1505
Date:
RE: First Paragraph of Books Worth Reading
Permalink   
 


Daeveed wrote:

I couldn't copy is, but here's the link to the first few pages


 A-ha!!! I knew it!

So yesterday I was sitting in my English Grammar class and I'm hearing the teacher go on and on about something-something in his usual Charlie Brown's teacher voice when suddenly I catch: "[...] on the edge of the desert when the drugs began to take hold." I thought to myself: That sounds like something Daeveed would say. Then I catch something-something Las Vegas. And I'm like: Hey! Wait a minnit! That is something Daeveed has read!

It's soooo funny what kind of things the mind will recall; how memory works. I read Daeveed's post once... ONCE. I read my school notes a gazillion times and I still can't recall a single thing when I'm writing a test.

I guess I wasn't lying when I said Daeveed's book recommendation sounded interesting.



__________________
Audio, video, disco.

So... it's been... what, like a year that I've had this signature? Did anyone get that it says: I hear, I see, I learn? :(


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7107
Date:
Permalink   
 


TV Buff wrote:

McOSIRIS wrote:
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas con sus pantuflos de lo mismo, los días de entre semana se honraba con su vellori de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años, era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro; gran madrugador y amigo de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada o Quesada (que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben), aunque por conjeturas verosímiles se deja entender que se llama Quijana; pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.

I read this book years ago. I should read it again. I really enjoyed it. It's hard to get into, but once you do, you can't put it down, and the story stays with you forever. Well, for a few years anyway, 'cause I don't remember much of it anymore, just the essence.
@ Guadalupana: Don't read Allende (or any hispanic authors) in English. Seriously, something is lost in translation.



i agree with you. it's felt more in spanish, than in english.

__________________
The opinions expressed by this poster can be offensive and are mainly directed at Dogo.
Delta gamma b i t c h-orama. Copyright 2008 All rights reserved.


TOP Guru

Status: Offline
Posts: 4399
Date:
Permalink   
 

McOSIRIS wrote:


En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas con sus pantuflos de lo mismo, los días de entre semana se honraba con su vellori de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años, era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro; gran madrugador y amigo de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada o Quesada (que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben), aunque por conjeturas verosímiles se deja entender que se llama Quijana; pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.


I read this book years ago. I should read it again. I really enjoyed it. It's hard to get into, but once you do, you can't put it down, and the story stays with you forever. Well, for a few years anyway, 'cause I don't remember much of it anymore, just the essence.


@ Guadalupana: Don't read Allende (or any hispanic authors) in English. Seriously, something is lost in translation.



__________________
Dios nos conceda SERENIDAD para aceptar las cosas que no podemos cambiar, VALOR para cambiar las que podemos, y SABIDURIA para conocer la diferencia.


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7107
Date:
Permalink   
 


Daeveed wrote:

Guadalupana wrote:
Another book worth the read is: The Curious Incident of the Dog in the Night-Time Mark Haddon   Very nice, very different point of view.

I read this book, in fact i bought it. It's really good.
I also have Fear and Loathing in Las Vegas (book & DVD). The book is worth reading, it is not confusing at all, and in fact, it clarifies some points that the movie could not explain in much depth. It also has a couple of extra stories at the end (like bonus material).




i might just have to pick it up then. The book that is.

__________________
The opinions expressed by this poster can be offensive and are mainly directed at Dogo.
Delta gamma b i t c h-orama. Copyright 2008 All rights reserved.


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7736
Date:
Permalink   
 

Guadalupana wrote:


Another book worth the read is: The Curious Incident of the Dog in the Night-Time Mark Haddon   Very nice, very different point of view.


I read this book, in fact i bought it. It's really good.


I also have Fear and Loathing in Las Vegas (book & DVD). The book is worth reading, it is not confusing at all, and in fact, it clarifies some points that the movie could not explain in much depth. It also has a couple of extra stories at the end (like bonus material).



__________________
I went to a beautiful place, and back.


Regular Plus

Status: Offline
Posts: 69
Date:
Permalink   
 

 


Miguel de Unamuno


La Tía Tula


Era a Rosa y no a su hermana Gertrudis, que siempre salía de casa con ella, a quien ceñían aquellas ansiosas miradas que les enderezaba Ramiro. O por lo menos, así lo creían ambos, Ramiro y Rosa, al atraerse el uno al otro.



Formaban las dos hermanas, siempre juntas, aunque no por eso unidas siempre, una pareja al parecer indisoluble, y como un solo valor. Era la hermosura espléndida y algún tanto provocativa de Rosa, flor de carne que se abría a flor del cielo a toda luz y todo viento, la que llevaba de primera vez las miradas a la pareja; pero eran luego los ojos tenaces de Gertrudis los que sujetaban a los ojos que se habían fijado en ellos y los que a la par les ponían raya. Hubo quien al verlas pasar preparó algún chicoleo un poco más subido de tono; mas tuvo que contenerse al tropezar con el reproche de aquellos ojos de Gertrudis, que hablaban mudamente de seriedad. «Con esta pareja no se juega», parecía decir con sus miradas silenciosas.


 


 



__________________


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7107
Date:
Permalink   
 

Another book worth the read is:


The Curious Incident of the Dog in the Night-Time


Mark Haddon


 


Very nice, very different point of view.



__________________
The opinions expressed by this poster can be offensive and are mainly directed at Dogo.
Delta gamma b i t c h-orama. Copyright 2008 All rights reserved.


Comandante

Status: Offline
Posts: 10577
Date:
Permalink   
 

Since today Stereotypes made some voices to raise, here is the name of a book I bought and it is very funny.


"A Year in the Merde"


 


"There are lots of French people who are not at all hypocritical, inefficient, treacherous, intolerant, adulterous or incredibly sexy … They just didn't make it into my book."



"There are lots of French people who are not at all hypocritical, inefficient, treacherous, intolerant, adulterous or incredibly sexy … They just didn't make it into my book."



__________________
A person who doesn't make mistakes is unlikely to make anything.


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7107
Date:
Permalink   
 

McOSIRIS wrote:


En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas con sus pantuflos de lo mismo, los días de entre semana se honraba con su vellori de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años, era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro; gran madrugador y amigo de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada o Quesada (que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben), aunque por conjeturas verosímiles se deja entender que se llama Quijana; pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.

I started with this book, but it moves really slow, me pone a dormir....i should really finish it though, it's not considered a classic for no reason.

__________________
The opinions expressed by this poster can be offensive and are mainly directed at Dogo.
Delta gamma b i t c h-orama. Copyright 2008 All rights reserved.


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7107
Date:
Permalink   
 

Lahtina wrote:


This is for the two other bookworms, Buffy and Chale. Kidding, I know there's more. I'm currently going through my e-books to see if anything sparks my interest. I thought I would open up this topic in case anyone else is looking for something to read but more importantly, to bump up my post quota. Because Buffy mentioned this Isabel Allende's, La Casa de los Espíritus, I'll start with that one. Barrabás llegó a la familia por vía marítima, anotó la niña Clara con su delicada caligrafía. Ya entonces tenía el hábito de escribir las cosas importantes y más tarde, cuando se quedó muda, escribía también las trivialidades, sin sospechar que cincuenta años después, sus cuadernos me servirían para rescatar la memoria del pasado y para sobrevivir a mi propio espanto. El día que llegó Barrabás era jueves Santo. Venía en una jaula indigna, cubierto de sus propios excrementos y orines, con una mirada extraviada de preso miserable e indefenso, pero ya se adivinaba -por el porte real de su cabeza y el tamaño de su esqueleto- el gigante legendario que llegó a ser. Aquél era un día aburrido y otoñal, que en nada presagiaba los acontecimientos que la niña escribió para que fueran recordados y que ocurrieron durante la misa de doce, en la parroquia de San Sebastián, a la cual asistió con toda su familia. En señal de duelo, los santos estaban tapados con trapos morados, que las beatas desempolvaban anualmente del ropero de la sacristía, y bajo las sábanas de luto, la corte celestial parecía un amasijo de muebles esperando la mudanza, sin que las velas, el incienso o los gemidos del órgano, pudieran contrarrestar ese lamentable efecto. Se erguían amenazantes bultos oscuros en el lugar de los santos de cuerpo entero, con sus rostros idénticos de expresión constipada, sus elaboradas pelucas de cabello de muerto, sus rubíes, sus perlas, sus esmeraldas de vidrio pintado y sus vestuarios de nobles florentinos. El único favorecido con el luto era el patrono de la iglesia, san Sebastián, porque en Semana Santa le ahorraba a los fieles el espectáculo de su cuerpo torcido en una postura indecente, atravesado por media docena de flechas, chorreando sangre y lágrimas, como un homosexual sufriente, cuyas llagas, milagrosamente frescas gracias al pincel del padre Restrepo, hacían estremecer de asco a Clara.


This i have to admit is my all time favorite book. After i read this i had to read all of the other Allende books (which is most but not all). The way she writes is phenomenal. Although i read this book in english. Marquez has a similar feel.



__________________
The opinions expressed by this poster can be offensive and are mainly directed at Dogo.
Delta gamma b i t c h-orama. Copyright 2008 All rights reserved.


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7107
Date:
Permalink   
 

Daeveed wrote:


I couldn't copy is, but here's the link to the first few pages

Fear and loathing in las vegas...good movie, never read the book. Although i've heard that the book can really confuse people because of all the wacky things/creatures the guy goes though/sees when high...

__________________
The opinions expressed by this poster can be offensive and are mainly directed at Dogo.
Delta gamma b i t c h-orama. Copyright 2008 All rights reserved.


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7337
Date:
Permalink   
 

McOSIRIS wrote:


En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas con sus pantuflos de lo mismo, los días de entre semana se honraba con su vellori de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años, era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro; gran madrugador y amigo de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada o Quesada (que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben), aunque por conjeturas verosímiles se deja entender que se llama Quijana; pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.


I read this last year. Finally! I still have to read the second part but, as great as this book is, I couldn't get that into it. Me costó sangre, sudor y lágrimas terminarlo.


El Aleph - Jorge Luis Borges



La candente mañana de febrero en que Beatriz Viterbo murió, después de una imperiosa agonía que no se rebajó un solo instante ni al sentimentalismo ni al miedo, noté que las carteleras de fierro de la Plaza Constitución habían renovado no sé qué aviso de cigarrillos rubios; el hecho me dolió, pues comprendí que el incesante y vasto universo ya se apartaba de ella y que ese cambio era el primero de una serie infinita. Cambiará el universo pero yo no, pensé con melancólica vanidad; alguna vez, lo sé, mi vana devoción la había exasperado; muerta, yo podía consagrarme a su memoria, sin esperanza, pero también sin humillación. Consideré que el 30 de abril era su cumpleaños; visitar ese día la casa la calle Garay para saludar a su padre y a Carlos Argentino Daneri, su primo hermano, era un acto cortés, irreprochable, tal vez ineludible. De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos, Beatriz Viterbo, de perfil, en colores; Beatriz, con antifaz, en los carnavales de 1921; la primera comunión de Beatriz; Beatriz, el día de su boda con Roberto Alessandri; Beatriz, poco después del divorcio, en un almuerzo del Club Hípico; Beatriz, en Quilmes, con Delia San Marco Porcel y Carlos Argentino; Beatriz, con el pekinés que le regaló Villegas Haedo; Beatriz, de frente y de tres cuartos, sonriendo; la mano en el mentón... No estaría obligado, como otras veces, a justificar mi presencia con módicas ofrendas de libros: libros cuyas páginas, finalmente, aprendí a cortar, para no comprobar, meses después, que estaban intactos.


 


 



__________________


Comandante

Status: Offline
Posts: 11101
Date:
Permalink   
 

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas con sus pantuflos de lo mismo, los días de entre semana se honraba con su vellori de lo más fino. Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta, y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza, que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera. Frisaba la edad de nuestro hidalgo con los cincuenta años, era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro; gran madrugador y amigo de la caza. Quieren decir que tenía el sobrenombre de Quijada o Quesada (que en esto hay alguna diferencia en los autores que deste caso escriben), aunque por conjeturas verosímiles se deja entender que se llama Quijana; pero esto importa poco a nuestro cuento; basta que en la narración dél no se salga un punto de la verdad.



__________________
Roses are red violets are korny, when I think of you Ohh baby I get horny...
God


Foro Master

Status: Offline
Posts: 6639
Date:
Permalink   
 


Lahtina wrote:

@Daeveed: Holy trippin'! The front cover. Seems interesting though.
@God: I said books worth reading, not cures for insomnia.
El jorobadito – Roberto Arlt

Los diversos y exagerados rumores desparramados con motivo de la conducta que observé en compañía de Rigoletto, el jorobadito, en la casa de la señora X, apartaron en su tiempo a mucha gente de mi lado.
Sin embargo, mis singularidades no me acarrearon mayores desventuras, de no perfeccionarlas estrangulando a Rigoletto.Retorcerle el pescuezo al jorobadito ha sido de mi parte un acto más ruinoso e imprudente para mis intereses, que atentar contra la existencia de un benefactor de la humanidad.
Se ha echado sobre mí la policía, los jueces y los periódicos. Y ésta es la hora en que aún me pregunto (considerando los rigores de la justicia) si Rigoletto no estaba llamado a ser un capitán de hombres, un genio, o un filántropo. De otra forma no se explican las crueldades de la ley para vengar los fueros de un insigne piojoso, al cual, para pagarle de su insolencia, resultaran insuficientes todos los puntapiés que pudieran suministrarle en el trasero, una brigada de personas bien nacidas.
 




It was worth I got a raise after I certified....

__________________
What Do I Know....?????


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7337
Date:
Permalink   
 

@Daeveed: Holy trippin'! The front cover. Seems interesting though.


@God: I said books worth reading, not cures for insomnia.


El jorobadito – Roberto Arlt



Los diversos y exagerados rumores desparramados con motivo de la conducta que observé en compañía de Rigoletto, el jorobadito, en la casa de la señora X, apartaron en su tiempo a mucha gente de mi lado.


Sin embargo, mis singularidades no me acarrearon mayores desventuras, de no perfeccionarlas estrangulando a Rigoletto.
Retorcerle el pescuezo al jorobadito ha sido de mi parte un acto más ruinoso e imprudente para mis intereses, que atentar contra la existencia de un benefactor de la humanidad.


Se ha echado sobre mí la policía, los jueces y los periódicos. Y ésta es la hora en que aún me pregunto (considerando los rigores de la justicia) si Rigoletto no estaba llamado a ser un capitán de hombres, un genio, o un filántropo. De otra forma no se explican las crueldades de la ley para vengar los fueros de un insigne piojoso, al cual, para pagarle de su insolencia, resultaran insuficientes todos los puntapiés que pudieran suministrarle en el trasero, una brigada de personas bien nacidas.


 



__________________
God


Foro Master

Status: Offline
Posts: 6639
Date:
Permalink   
 

Same here..I thin it was the best version Book

__________________
What Do I Know....?????


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7736
Date:
Permalink   
 

I couldn't copy is, but here's the link to the first few pages

__________________
I went to a beautiful place, and back.


Foro Master

Status: Offline
Posts: 7337
Date:
Permalink   
 

This is for the two other bookworms, Buffy and Chale. Kidding, I know there's more. I'm currently going through my e-books to see if anything sparks my interest. I thought I would open up this topic in case anyone else is looking for something to read but more importantly, to bump up my post quota.


Because Buffy mentioned this Isabel Allende's, La Casa de los Espíritus, I'll start with that one.



Barrabás llegó a la familia por vía marítima, anotó la niña Clara con su delicada caligrafía. Ya entonces tenía el hábito de escribir las cosas importantes y más tarde, cuando se quedó muda, escribía también las trivialidades, sin sospechar que cincuenta años después, sus cuadernos me servirían para rescatar la memoria del pasado y para sobrevivir a mi propio espanto. El día que llegó Barrabás era jueves Santo. Venía en una jaula indigna, cubierto de sus propios excrementos y orines, con una mirada extraviada de preso miserable e indefenso, pero ya se adivinaba -por el porte real de su cabeza y el tamaño de su esqueleto- el gigante legendario que llegó a ser. Aquél era un día aburrido y otoñal, que en nada presagiaba los acontecimientos que la niña escribió para que fueran recordados y que ocurrieron durante la misa de doce, en la parroquia de San Sebastián, a la cual asistió con toda su familia. En señal de duelo, los santos estaban tapados con trapos morados, que las beatas desempolvaban anualmente del ropero de la sacristía, y bajo las sábanas de luto, la corte celestial parecía un amasijo de muebles esperando la mudanza, sin que las velas, el incienso o los gemidos del órgano, pudieran contrarrestar ese lamentable efecto. Se erguían amenazantes bultos oscuros en el lugar de los santos de cuerpo entero, con sus rostros idénticos de expresión constipada, sus elaboradas pelucas de cabello de muerto, sus rubíes, sus perlas, sus esmeraldas de vidrio pintado y sus vestuarios de nobles florentinos. El único favorecido con el luto era el patrono de la iglesia, san Sebastián, porque en Semana Santa le ahorraba a los fieles el espectáculo de su cuerpo torcido en una postura indecente, atravesado por media docena de flechas, chorreando sangre y lágrimas, como un homosexual sufriente, cuyas llagas, milagrosamente frescas gracias al pincel del padre Restrepo, hacían estremecer de asco a Clara.



__________________
Page 1 of 1  sorted by
Quick Reply

Please log in to post quick replies.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard